Page 1 sur 1

Lexique Franco-Anglais

Publié : lun. 05 janv. 2004, 16:23
par David
Bon je réponds ici au message de titou car je n'ai pas été autorisé à répondre vu qu'il a été déplacé dans les tutorial.

Salut bravo Titou,

Je vais me permetre quelques remarques

Harmoniques et sur-vibration
La confusion entre harmoniques et sur-vibration est aussi dû au fait que pour les autres instruments à vent ont utilise le terme d'harmonique à place de sur-vibration. Acoustiquement le terme d'harmonique est d'ailleurs beaucoup plus juste que celui de sur-vibration. Mais bon c'est quand même bien pratique d'utiliser deux mots différents pour désigner deux choses différentes.
On pourrait utiliser les termes suivant
Bourdon : 1ier mode de vibration
1ière sur-vibration : 2ième mode de vibration
2 ième sur-vibration : 3 ième mode de vibration
Mais c'est beaucoup moins pratique.
Le bois vibre différemment par rapport à la vibration de base
C'est pas le bois qui vibre mais la colonne d'air.
La première survibration est à peu près deux tons au dessus de la vibration de base, mais sa hauteur exacte dépend du didgeridoo. La deuxième est à peu près à l'octave, les autres encore plus haut.
Les hauteurs des sur-vibration s'enchaine plutôt comme suit :
1ière SV : entre un Octacve et un octave + une quinte (12ième)
2 ième SV : entre un Octave + une Quinte et 2 Octaves

En m'excusant de passer pour un pinailleur
David

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : lun. 05 janv. 2004, 19:59
par francedidgeridoo
On est là pour enrichir le savoir... et comme moi en solfége, je suis une bille, dites moi...

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : lun. 05 janv. 2004, 22:19
par Titou
Salut David, t'as raison de pinailler, c'est dans le détail qu'on est juste ou pas.

T'as surement raison sur certains points, je suis pas musicien, et je n'ai fait que compiler des sources.

Pour ce qui est de la hauteur des sur-vibrations, je me réfère à Baudoin, (la méthode Paul Beucher). Pour y voir clair, voila ce que je propose : ceusses qui le peuvent, on les mesure sur nos didges, et on compile tout ça. Y aussi un vendeur sur le net qui donne en plus de la note de ses didges, la note de la survibration, faudrait le retrouver.

Sinon, y a pas que l'air qui vibre, y a aussi le bois, suffit de toucher le didge pour le sentir, non? Ce que j'ai essayé de faire, c'est justement de mettre un repère sensoriel qui permette de sentir les différentes vibrations.

voilou, a+

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : lun. 05 janv. 2004, 22:42
par danielb
En fait, pour mettre tout le monde d'accord, c'est la colonne d'air qui transmet sa vibration au bois et à tout ce qui l'entoure.
Pas vrai ?

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : lun. 05 janv. 2004, 23:00
par Titou
Vi, t'as bien raison, et c'est pour ça que l'univers entier vibre dès que quelqu'un joue. :+:

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : mar. 06 janv. 2004, 11:56
par David
C'est sur que le bois vibre, mais le but c'est que les vibrent le mois possible car c'est une perte de l'energie acoustique de didjeridou.

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : mar. 06 janv. 2004, 16:41
par AfroDurf
Ben je pense que le but n'est pas qu'il vibre le moins possible loin de la c plutôt l'inverse car c ça qui donne le son et "l'ampleur" du son d'ailleur on affine les parois du pavillon plutôt que l'embouchure....

Re: Lexique Franco-Anglais

Publié : ven. 09 janv. 2004, 10:33
par PoLuX
non... un didg qui vibre beaucoup est un didg... qui a un trou ou une fissure !!! le bois d'un bon didg ne bouge pas d'un poil... (je me refere au mien), c'est bien la vibration de la colonne d'air qui est primordiale !